污版网站_污秽视频免费看_污免费看_污片网站在线免费观看_污软件免费_污软件免费观看_污软件免费看_污软件视频_污软件网站_污视频国产_污视频免费_污视频免费软件_污视频软件大全_污视频软件网站_污视频软件在线观看_污视频应用_污网站软件_污污的软件_污污的视频免费_污污的视频软件_污污免费_污污免费软件_污污软件大全_污污软件免费_污污软件网站_污污软件在线观看_污污视频_污污视频软件大全_污污网站大全_无人区码一码二码三码是什么麻豆

翻譯公司
當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

推薦 +MORE

·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

提高日語口譯能力的技巧有什么?

時(shí)間:2021-12-09 17:45:36 作者:管理員


  翻譯水平可以體現(xiàn)出譯員的綜合能力,那么提高日語口譯能力的技巧有什么?下面翻譯公司小編帶大家了解一下:

  The level of translation can reflect the comprehensive ability of translators. What are the skills to improve the ability of Japanese interpretation? Let's take a look at this:

  一、增加“同一或相類似”雙語文章的閱讀量,并加以練習(xí)。閱讀日漢對(duì)照的文章,有助于讀者了解原文及譯文理解程度二者之間的差異。例如,選擇邀請(qǐng)函作為閱讀文章進(jìn)行分析。首先通過閱讀了解邀請(qǐng)函的一般翻譯技巧,接下來便可以舉一反三。同一類文章遵循共同的行文規(guī)范,但需探究獨(dú)特的文章格式和行文風(fēng)格。

  1、 Increase the reading capacity of "the same or similar" bilingual articles and practice them. Reading a Japanese Chinese comparison helps the reader to understand the difference between the original text and the target text. For example, select an invitation as a reading article to analyze. First of all, we can understand the general translation skills of invitation letters through reading, and then we can draw inferences from one example to another. The same kind of articles follow the same writing standard, but need to explore the unique article format and writing style.

  二、進(jìn)行有目的寫作練習(xí)作為閱讀練習(xí)的延續(xù)。寫作練習(xí)主要有兩個(gè)目的:其一是檢查對(duì)同類的文章格式熟悉程度,其二是檢查對(duì)同類文章格式和語言特點(diǎn)是否形成了系統(tǒng)。因?yàn)橹挥姓莆樟宋恼碌膶懛?,并且能夠?qū)懗龊軆?yōu)秀的同類文章,才能很漂亮地翻譯出相類似的文章。

  2、 As a continuation of reading practice, writing with purpose is carried out. There are two main purposes of writing practice: one is to check the familiarity with the same kind of article format; the other is to check whether the same kind of article format and language characteristics have formed a system. Because only by mastering the writing method of the article and being able to write excellent articles of the same kind, can we translate similar articles beautifully.

  三、掌握以上方法后,就必須要理論聯(lián)系實(shí)際的付諸行動(dòng)了。一味的紙上談兵是不能成為翻譯家,甚至是不可能成為一個(gè)合格的翻譯工作者的。多多利用各種資源進(jìn)行聯(lián)系,特別是豐富的網(wǎng)絡(luò)資源。

  3、 After mastering the above methods, we must combine theory with practice and put them into action. It's impossible to be a translator or even a qualified translator. Make more use of all kinds of resources to contact, especially rich network resources.

中譯國際翻譯(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

汉寿县| 渝北区| 沙湾县| 庆城县| 昆山市| 绿春县| 包头市| 勐海县| 罗定市| 昭通市| 和田市| 石泉县| 洛南县| 浏阳市| 蒲江县| 黎平县| 白朗县| 八宿县| 洛川县| 陆川县| 新宁县| 永新县| 呼玛县| 清河县| 垣曲县| 玉田县| 米泉市| 伊宁县| 光山县| 尚志市| 门源| 牟定县| 杨浦区| 博客| 镇原县| 泰顺县| 巧家县| 大名县| 宁都县| 同仁县| 天门市|